Bevezetés
Az
Apostolok cselekedetei szerzője rendkívül fegyelmezetten tárja az olvasó elé az
evangélium terjedésének útvonalát. A könyv első fejezete szerint a feltámadott
Krisztus mennybemenetele előtt így szólt tanítványaihoz: „Hanem vesztek
erőt, minekutána a Szent Lélek eljön reátok: és lesztek nékem tanúim úgy
Jeruzsálemben, mint az egész Júdeában és Samáriában és a földnek mind végső
határáig.” 1,8. Lukácsnak ez az ígéret jelenti az evangélium terjedésének
azt a programját, amelyhez művét igazítja. Az evangéliumot tehát először
Jeruzsálemben, majd Júdeában és Samáriában, végül a föld minden részén hirdetni
fogják.
A 10. és
11. fejezetekben található két tengerparti város, Joppé és Cézárea ezért nem
csak ártatlan helyszínei az eseményeknek. Az 1,8-ban megfogalmazott ígéret
értelmében a két település mélyebb jelentőséggel bír. Ezentúl a történetben
szereplő házak (Simon háza, Kornélius háza), a megnyíló ég és a föld, és a
köztük zajló nagyfokú mozgás külön figyelmet érdemel. Dolgozatomban a két
fejezet narratív terének bemutatására vállalkozom.
Térképek
Mind a Lukács evangéliuma, mind az Apostolok
cselekedetei meghatározott útvonalon vezetik végig szereplőiket. Az
evangéliumban Krisztus Galileában kezdi meg szolgálatát, majd Júdeán keresztül
megérkezik a szent városba. A mű második kötete, vagyis az Apostolok
cselekedetei szerint a korai egyház igehirdetése ezt az utat fordítva járja be:
először Jeruzsálemben vannak jelen az apostolok, majd Júdeába, Samáriába
mennek, és végül elérik a pogányokat a föld minden részén. Ennek megfelelően az
Apostolok cselekedetei első hét fejezete a jeruzsálemi közösség létrejöttét és
kezdeti időszakát mutatja be. A nyolcadik fejezet elején megtudjuk, hogy
István kivégzése után a közösség tagjai szétszóródtak Júdea és Samária
területén. Még ugyanebben a részben olvasunk Fülöp tevékenységéről a
heretikusnak számító samaritánusok között. További jelentős lépés az etióp kincstárnok
megkeresztelése. Ez utóbbi esemény már a missziói tevékenység negyedik
állomását jelenti: az evangélium elterjed a föld végső határáig. Az Apostolok
cselekedeteiben túlnyomó részben Pál lesz felelős e munka végzéséért.
A 10. és
11. fejezet a lukácsi program negyedik állomásának, vagyis a pogányok
megtérésének teológiai alapvetését végzi el. Péter látomása és Kornéliussal
való találkozása alapján válik lehetségessé a pogányok befogadása a korai
egyházba.
Az apostol
látogatásának értelmezése nem egészen egyértelmű. Első olvasatra az a benyomás
alakulhat ki az olvasóban, hogy Péter viszi el az evangéliumot a pogányok közé.
Vagyis Péter Cézáreába érkezése jelentené a határátlépést[1] a
zsidók és pogányok között. Ez igaz lehet azzal a kiegészítéssel, hogy nem ő az
első, aki Cézáreában evangéliumot hirdet. Korábban Fülöp is volt már ebben a
városban (8,40), valamint Saul is időzött ott (9,30) Tarzusba vivő útján.[2] Az
etióp kincstárnok megtérésével és hazatérésével maga válik az első
misszionáriussá. Martin Hengel német újszövetség-kutató, történész szerint
Péter amolyan vizsgálódó útra indult, amelynek során meglátogatta a már létező
keresztyén közösségeket, és határozott irányt szabott a már elkezdődő
pogánymissziónak. Lukács természetesen nem azt akarja bemutatni, hogyan terjedt
át a keresztyénség a környező vidékekre. Hiszen Júdeában és Galileában is
voltak Krisztust követő közösségek korábban is. Péter útja során megvizsgálja,
hogyan teljesül Jézus küldő parancsa. [3]
Lukács nem az egész utat beszéli el, hanem az
evangélium nagyfokú terjedésének csak a fontosabb állomásainál áll meg. Egyetlen
rövid vers (9,32) foglalja össze Péter júdeai látogatásának nagy részét. Egy
kisebb liddai tartózkodás után a szerző azonnal elviszi Pétert a zsidók által
lakott terület szélére, Joppéba, az utolsó tengerparti zsidó városba. Lukács
számára Cézárea ezzel szemben nem tartozott Júdeához (12,19). A város pogány
jellege miatt a zsidó világon kívülinek számított.[4]
A fentebb
leírtak szerint az Apostolok cselekedetei tudatosan és következetesen bánik az
helységnevekkel, amikor az evangélium terjedését mutatja be. Ez a
következetesség azonban nem minden földrajzi vonatkozásról mutatható fel. Zavaró lehet például, hogy Lukács a Júdea
megnevezést nem mindig ugyanúgy érti. Egy esetben római provinciaként tekint
rá, amelynek része Júdea és Samária, és amely Galileától eltérően közvetlen
római uralom alatt állt (L 3,1). Más esetekben viszont egész Palesztinát nevezi
Júdeának (L 1,5; 7,17; 23,5; Act 10,37).
Legtöbbször azonban Palesztina zsidók lakta területeinek az összességét illeti
ezzel a megnevezéssel (L 4,44; 5,17; Act 1,8; 9,31; 11,29; 12,19; 15,1; 20,10;
26,20; 28,21). Ez utóbbiba nem tartozott bele Samária, Galilea és még Cézárea
sem.[5]
Martin Hengel szerint a következetlenség a politikai helyzet és a határok
változékonyságával magyarázható. Ennek köszönhetően ezen a területen még a
hivatalos megnevezéseket nem alkalmazták mindig következetesen. Egy további
oknak tartja, hogy Lukácsot a LXX „Júdea földje” kifejezés is befolyásolhatta
(L 6,17; Act 1,8; 8,1).[6] A német történész
hozzáteszi, hogy a szerzőt nem a
földrajzi pontosság, hanem a teológiai mondanivaló érdekelte.[7]
Hengel
megközelítése tehát összeveti az adott kor földrajzi leírásai alapján
rekonstruálható térképet a lukácsi korpuszban elénk táruló térképpel. Az eltéréseket
Lukács hiányos földrajzi ismereteivel, esetleges forrásaival, végül a szerző
teológiai meggyőződésével magyarázza. Loveday
C. A. Alexander, a sheffieldi egyetem professzora egy másik megközelítést
javasol. A New Atlas of the Bible kiadása kapcsán fejti ki, hogy azt nem
történelmi és nem is földrajzi térképek gyűjteményének lehet nevezni. A
megjelenő atlasz a „kognitív földrajz” területéhez tartozik.[8]
Alexander az Apostolok cselekedetei irodalmiságát tárgyaló könyve megközelítési
módjául az úgynevezett „implicit térkép” rekonstruálását tartja előremutatónak.
Ez azt jelenti, hogy egy olyan térképet hozunk létre, amelyet a szöveg teremt
meg az olvasóknak.[9] Ennek értelmében Joppé és
Cézárea egy éles határvonal két oldalán találhatóak. Joppé a zsidó világ utolsó
városa, míg Cézárea az azzal szemben álló pogány világ megtestesítőjeként
szerepel az elbeszélésben.
Joppé és
Cézárea
A narratív tér számos aspektust jeleníthet meg. A
földrajz a Bibliában gyakran ellentéteket fejez ki a zsidó föld és az idegen
föld, Júdea és Galilea között. Más elbeszélések a topográfia alapján
jelenítenek meg feszültséget tenger és szárazföld, lakott terület és elhagyott
terület, város és vidék között. Az Apostolok cselekedetei 10-11 Cézárea
és Joppé közötti ellentétre épít. Péter Joppéban, egy Simon nevű tímár házában
tartózkodik (9,43). A város neve számos alkalommal olvasható a szövegben
(10,5.8.23.32; 11,5.13). Cézárea, Kornélius lakhelye szintén fontos szerepet
tölt be az elbeszélésben (10,2.24; 11,11). Simon háza és Kornélius háza
lehetőséget adnak belépésekre, távozásokra és találkozásokra. Az elbeszélésben
domináns másik tér a menny, amely megnyílik és bezárul, amelyből aláereszkedik
a lepedőhöz hasonló tárgy, majd visszatér oda. A menny mint önálló tér
feltételezi a földet, még ha külön nem is nevezi azt meg.
A fent
nevezett helyszínek között horizontális és vertikális mozgások történnek.
Többször esik szó horizontális mozgásról. Először az angyal Cézáreában bement (εἰσελθόντα πρὸς αὐτὸν) Kornélius
házába (10,3). Ugyanez az angyal utasítja a századost a követek küldésére
(καὶ
νῦν πέμψον ἄνδρας εἰς Ἰόππην)
és Péter meghívására (καὶ μετάπεμψαι Σίμωνά τινα ὃς ἐπικαλεῖται
Πέτρος) (10,5). Kornélius
a jelenet végén elküldi (ἀπέστειλεν αὐτοὺς εἰς τὴν Ἰόππην.) a követeket Joppéba (10,8).
Megérkezésük után Péter behívta (εἰσκαλεσάμενος) és vendégül látta a százados
küldötteit (10,23). Péter másnap kiment (ἐξῆλθεν σὺν αὐτοῖς) Joppéból (10,23)
és bement (εἰσῆλθεν) (10,24) Cézáreába és belépett
(εἰσῆλθεν) a házába (10,27). A tisztasági törvények
ellenére hajlandó volt ott is tartózkodni (10,28). Az angyal elmenetele (ἀπῆλθεν ὁ ἄγγελος) és Péter távozása adják a két jelzett
kilépést az elbeszélés során.
A
vertikális mozgás legalább ennyire erőteljes. Péter látta leszállni (καὶ θεωρεῖ… καταβαῖνον σκεῦός τι) a mennyből a lepedőt (10,11), majd ugyanezt
látta felemelkedni (ἀνελήμφθη τὸ σκεῦος εἰς τὸν οὐρανόν) (10,16).
Péter a Lélek utasítása szerint (10,20) alászállt
(καταβὰς δὲ Πέτρος) a ház tetején lévő teraszról a
küldöttekhez (10,21). Kornélius leborult (πεσὼν ἐπὶ τοὺς πόδας) Péter lába
elé (10,25). A Szentlélek leszállt (ἐπέπεσεν τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον) az apostol beszédét hallgatókra (10,44).
A lefelé
irányuló mozgást ellensúlyozzák a két fejezet felfelé irányuló mozgást jelentő
igéi. Kornélius imádsága és jótékonysága feljutottak
(ἀνέβησαν) az Istenhez
(10,4). Péter felment (ἀνέβη Πέτρος ἐπὶ τὸ δῶμα) a
ház tetejére imádkozni (10,9). Jézust
ellenségei a fára feszítve (κρεμάσαντες ἐπὶ ξύλου)
ölték meg (10,39). Végül Péter
felment (ἀνέβη)
Jeruzsálembe (11,2).[10]
E mozgások
egyszerre többféleképpen értelmezhetőek. Amikor Péter a ház tetején imádkozik,
akkor ez felfogható kulturális kódként. Egy fontos adatot közöl a szerző a kor
építészetéről. Ugyanakkor ezt a felmenetelt szimbolikus szinten úgy is
értelmezhetjük, hogy Péter elérhetővé teszi magát Istennek.
Az Apostolok cselekedetei 10–11 tehát két város,
Joppé és Cézárea közötti mozgás körül bontakozik ki, majd az egyetlen központ,
Jeruzsálem felé tekint feloldásért. Az elbeszélést erőteljes horizontális és
vertikális mozgás teszi eseménydússá. A követek elküldése, befogadása, Péter
elindulása, megérkezése és belépése a két világ közötti átjárás lehetőségét
mutatja. Ez az erőteljes mozgás jelzi a zsidók és pogányok közötti ősi
elválasztófal lebontását. Végül Péter elviszi a pogányok megtérésének hírét
Jeruzsálembe.[11]
A vertikális irányú mozgás ugyanakkor a
földi és mennyei események összekapcsolódását emeli ki. Minden isteni
megérkezés, alászállás emberi cselekedeteket indít el, amelyek kedvező emberi
fogadtatásra találnak. Péter igehirdetése közben a Lélek leszáll a pogány
hallgatókra, ezzel mintegy beteljesítve és maradandóvá téve a két tér
összekapcsolását.
Befejezés
Az Apostolok
cselekedeteiben az evangélium meghatározott terjedésének visszaigazolása
rendkívül fontos szála az elbeszélésnek. Krisztus üzenete ezért el kell, hogy
jusson a népekhez, a pogányokhoz. Kornélius, valamint korábban az etióp
kincstárnok az első pogány megtérő az elbeszélésben. Az evangélium terjedése
ugyanakkor földrajzi értelemben is meghatározott úton halad. A népek közötti
előrelépés egybeesik a földrajzi terjeszkedéssel. A Joppé és Cézárea közötti
vándorlás a két terület átjárhatóságát erősíti. Az egymás házaiba történő
belépés még konkrétabbá teszi a szellemi határok átlépését.
Mindez azonban nem isteni irányítás nélkül
történik. Hiszen az angyal, a mennyi hang, a Lélek több ponton is bátorítja, vagy egyenesen utasítja a szereplőket az
elindulásra, befogadásra.
A cselekmény hátteréül szolgáló narratív tér
tehát kiábrázol egy ellentétekkel terhelt helyzetet. Az erőteljes vertikális
mozgás isteni legitimációt ad a történéseknek. A horizontális mozgás pedig
tarthatatlanná teszi a rögzített határok fenntartását. Végül az ügy rendezése
Jeruzsálemben történik, amikor is kimondják, hogy Isten a pogányoknak is
megadta a megtérést.
Felhasznált irodalom
Alexander,
Loveday C. A.: Acts in its Ancient Literary Context: A Classicist Looks at
the Acts of the Apostles. T&T Clark International, London—New York
2005.
Hengel,
Martin: The Geography of Palestine in Acts. in Richard Bauckham (szerk.): The Book of Acts in Its Palestinian Setting.
William B. Eerdmans Publishing Company, Grand Rapids, Michigan 1995.
Johnson,
Luke Timothy: The Acts of the Apostles. The Liturgical Press,
Collegeville, Minnesota 1992.
Marguerat,
Daniel — Bourquin, Ivan: How to Read
Bible Stories SCM Press, London 1999.
[2] Luke Timothy Johnson: The Acts of
the Apostles. The Liturgical Press, Collegeville, Minnesota 1992. 186.
[3] Martin Hengel: The Geography of
Palestine in Acts. in Richard Bauckham (szerk.): The Book of Acts in Its Palestinian Setting. William B. Eerdmans
Publishing Company, Grand Rapids, Michigan 1995. 51.
[8] Loveday C. A. Alexander: Acts in
its Ancient Literary Context: A Classicist Looks at the Acts of the Apostles. T&T
Clark International, London—New York 2005. 97.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése